jueves, 5 de marzo de 2009

Palabras, con traducción al alemàn, desde Austria por Wolfang Ratz

Foto de Julia del Prado
Las palabras vendrán
En momentos sabios
No abrirán heridas
No darán escarmiento
Sólo esmero de nuevos sueños.


Palabra afloja momentos
De mañana de paz.








Die Worte werden kommen
In weisen Stunden
Sie werden nicht verwunden
Noch züchtigen
Doch neue Träume gestalten.


Wort, shenke Beruhigung
Frieden am Morgen.



Gracias por la versión al alemán desde Austria: a Wolfang Ratz.

(Publicado en: La Barca de Papel-Cali, Viena, febrero 2009. Revista publicada con el apoyo del Renner-Institut. Gracias también al poeta Manuel Ramos)

14 comentarios:

Gustavo Tisocco dijo...

Bello poema Julia, un abrazo gus.

Unknown dijo...

Gus querido, muchas gracias bello amigo, Juli

Anónimo dijo...

HERMOSO TU BLOGS, AMIGA... SIEMPRE ES UN GUSATO LEERTE.
FELICITACIONES POR LAS NUMEROSAS TRADUCCIONES

BESOS

MARYRO

Elisabet Cincotta dijo...

Hermoso poema.

besos
Elisabet

Unknown dijo...

Gracias Elisa querida, Juli

Anónimo dijo...

Las palabras permiten el paso de la vida...Felicitaciones Julia.

Unknown dijo...

Y en muchas ocasiones la verdadera comunicación. Albricias por ello, mientras no ofendamos, valen mucho. Julia

Alicia Abatilli dijo...

Palabras abridoras de caminos.
Como la de tu bitácora, Julia, abren sentimientos.
Alicia

Unknown dijo...

ALICIA María, muchas gracias por tus palabras para mis palabras. Te visitaré cada vez que pueda, porque adoro a Córdoba, Julia

Liliana V. dijo...

Bellísimo lugar el tuyo Julia; sigue creciendo como lo haces a traves de tus bellas letras!!
besos
Liliana

Unknown dijo...

Gracias Lili, mi amiga, Julia

Anónimo dijo...

Felicidades por tu blog,
Julia es hermoso
Un abrazo
Thelma

Anónimo dijo...

Julia, felicidades por tu blog, está muy muy bien hecho, tiene un trabajo detallado y maravilloso.
Thelma

Unknown dijo...

GRACIAS tHELMA QUERIDA, ME MOTIVAS A CONTINUAR, besos Julia (ven te espero)